Egypte Alexandrie l'atelier |
La 51ème semaine de la Francophonie vient de s’achever, moins festive que prévu du fait des restrictions sanitaires. Cette photo de «l’Atelier» apparait comme une métaphore du recul de la francophonie dans le monde. L’Atelier, un des centres culturels les plus célèbres d’Égypte, actif depuis les années 1960 dans un immeuble plus que centenaire, est menacé de disparition. Une campagne est en cours pour préserver le siège de la Société des écrivains et artistes d'Alexandrie. Des revues et journaux francophones de bon niveau disparaissent comme Al Ahram hebdo en Égypte ou La revue du Liban.
Après quasiment cent ans de journalisme en français l’Orient-le
Jour tente de s’angliciser pour survivre, en lançant l’Orient Today The
english édition. France Ô la chaîne de télévision publique dédiée aux
Outre-mer a cessé d’émettre le 23 août 2020. La francophonie «fille» et «otage»
de la politique étrangère française sert aussi
à évaluer le poids de l’influence française à l’étranger.
Le
Liban au bord du gouffre
Malgré
sa petite taille, le Liban occupe une place à part dans la francophonie : le
réseau libanais des écoles homologuées est le plus important au monde. Plus
d’un demi-million d’enfants au Liban sont scolarisés dans des écoles
francophones, soit l’équivalent de la moitié des effectifs nationaux. Les
écoles et plus particulièrement les écoles chrétiennes du pays du Cèdre sont
touchées par la crise, 80% d’entre elles risquant de fermer faute de ressources.
Au Liban, les petites écoles chrétiennes en danger |
Lors de son déplacement au Liban les 23 et 24 juillet
2020, le ministre des Affaires étrangères Jean-Yves Le Drian a annoncé la mise
à disposition d’une aide de 15 millions d’euros aux 53 établissements
francophones homologués et conventionnés du pays dans le cadre de l’AEFE, l’Agence
pour l’enseignement français à l’étranger. Un fonds de 2 millions d’euros a par ailleurs été annoncé afin d’aider
spécifiquement les écoles chrétiennes.
Quelque 128 établissements à Beyrouth ont
subi de plus, des dommages importants ou légers après la double explosion qui, le
4 août 2020, a ravagé le port de Beyrouth et les quartiers avoisinants. La situation de
nombreux établissements scolaires libanais, souvent tenus par des congrégations
catholiques, est précaire. Ils accueillent dans les régions les plus pauvres,
gratuitement ou quasi gratuitement, des élèves chrétiens et musulmans et leur
offrent une rare chance de suivre une scolarité authentique : «Le
français est un facteur de cohésion et d’ouverture entre les élèves qui s’y
côtoient, chrétiens comme musulmans, garçons et filles, riches et pauvres».
Beaucoup de ces enfants se retrouvent à la rue, à la merci des prédateurs.
Recul du français en Afrique du Nord au profit de l’anglais.
Le déclin du français est visible à travers les réseaux sociaux ; on
écrit beaucoup plus en arabe et l’anglais caracole en tête chez les plus
jeunes. La Tunisie est le pays d’Afrique du Nord qui compte le plus de
francophones (52%), devant le Maroc (35%) et l’Algérie (33%). Si en Tunisie la francophonie suscite moins de
polémiques qu’ailleurs au Maghreb, la langue de l’ex-colonisateur est toujours au
cœur du débat politique, six décennies après les indépendances ! «Les connexions entre
langue, identité et souveraineté, sont restées fortes dans des pays où le récit
colonial est encore présent».
Pourtant l’écrivain algérien Kateb Yacine affirmait : «La langue
française est un butin de guerre. Je n’ai ni complexe vis-à-vis de ce
butin de guerre ni sentiment de rejet». À Alger, les autorités lui
préfèrent ostensiblement l’anglais : «Le français ne nous mène nulle
part», déclarait le ministre de l’Enseignement supérieur algérien, Tayeb
Bouzid. Les recteurs d’université ont été invités à davantage utiliser l’arabe
et l’anglais dans les en-têtes des documents officiels. Le français est
remplacé par l’anglais comme première langue étrangère à l’université. Au Maroc, une nouvelle loi renforce l’usage du
français dans l’enseignement des sciences.
Le déclin de la langue française au Canada
La pratique de la langue de Molière ne cesse de diminuer. Ce recul s’est
beaucoup accentué ces dernières années, même au Québec. À l’échelle nationale,
6,8% seulement des Canadiens anglais peuvent soutenir une conversation dans la
langue de Molière. En Alberta, en Colombie-Britannique et en Ontario, les
provinces anglophones les plus peuplées, moins de 4% des habitants ont le
français pour langue maternelle. Seuls le Québec et la province acadienne du
Nouveau-Brunswick parlent encore largement la langue fondatrice du pays.
Journées israéliennes
Débutées au 1er mars, les journées de la Francophonie ont proposé de nombreuses
activités jusqu’au 21 mars avec la participation de l’Ambassade de France en
Israël, l’Institut français d’Israël, les ambassades de Belgique, Bulgarie,
Cameroun, Canada, Chypre, Côte d’Ivoire, Grèce, Irlande, République
Démocratique du Congo, Roumanie, Suisse et Vietnam le Campus francophone du
Collège Académique de Netanya et le service Campus France Israël.
La francophonie en Israël est relativement importante et près de 20% de
la population israélienne se déclare francophone et parmi ce million de
locuteurs, 28% ont le français comme langue maternelle. En outre, quelques 55.000
élèves du second degré et 2.000 étudiants étudient le français, si bien
qu’Israël peut être considéré comme le deuxième pays francophone du
Proche-Orient.
L’ouverture
en 2016 de l’école Maïmonide à Holon, homologuée par l’AEFE, est une illustration
du dynamisme franco-israélien. Ironie : Israël ne fait pas partie de
l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), du fait de l’opposition
de plusieurs pays arabes !
Changer les règles
Persister dans la politique de statu quo de la Françafrique avec «les anciennes colonies» semble désormais
mission impossible. La nécessité d’établir de nouvelles règles se fait sentir,
avec le besoin d'ériger de nouveaux rapports en Méditerranée, basés sur le
partenariat plutôt que la dépendance.
leila slimani |
Emmanuel Macron a nommé une représentante personnelle auprès de
l’Organisation internationale de la francophonie (OIF) en la personne de
l’écrivaine d’origine marocaine, Leïla Slimani, prix Goncourt 2016. Elle cherche
à moderniser la francophonie et à révolutionner l'édition francophone. Elle appelle
aussi à «obliger aussi ceux du Nord, de l’ancien centre, à
réfléchir à ce monde francophone, à arrêter de ne publier que pour les Français».
Ecriture inclusive
Le
danger vient aussi de l’intérieur avec les progrès de l’écriture inclusive :
Chers lect.eur.rice.s,…
L’écriture
dite inclusive est illisible, complexe, imprononçable, inintelligible... c’est
à ce titre que le comité à la francophonie l’a condamnée. Elle est proscrite
par la circulaire Blanquer de 2017. Mais c’est le cheval de bataille de la
gauche radicale ! Elle est retenue par le site officiel de la Mairie de
Paris d’Anne Hidalgo et favorisée par les sociologues «combatifs» de
Sciences Po Paris.
Bannir les chiffres romains
La dernière trouvaille
est de ne plus écrire les dates, siècles, œuvres, … en chiffres romains... C’est
le nivellement par le bas. Au lieu d'enseigner, on supprime ! C'est tellement
plus simple ! Le français pour les nuls, La dictature
de la médiocrité, on place le curseur des savoirs au niveau des plus incultes. Les blagues vont bon
train et les allusions au sketch des Inconnus qui mettaient en scène une
manifestation de la Révolution française appelant à la mise à mort de «Louis
Croix-Vé-Bâton». En 32 ans, la farce est devenue la réalité !
...et ce qui n'arrange pas les choses, c'est le bilan culturel quasi-nul de la présidence Macron. Mitterrand aura été le dernier président à avoir compris l'importance de la culture comme vecteur de notre identité. Désormais, il n'y a plus que l'argent qui compte, comme si consommer -- et de préférence de manière ostentatoire -- était ce qui donne un sens à la vie. Un pays peut mourir par absence d'idéal.
RépondreSupprimer